English Editor/copyeditor(Freelance, On-site) Id-3145

Hogarth is the Global Content Experience Company. Part of WPP, Hogarth partners with one in every two of the world's top 100 brands including Coca-Cola, Ford, Rolex, Nestlé, Mondelez and Dyson. With a breadth of experience across an extensive range of sectors, Hogarth offers the unrivaled ability to deliver relevant, engaging, and measurable content across all channels and media - both established and emerging.

The number of channels at our fingertips; the need for speed; and the drive for mass personalisation, all mean that brands need different solutions.

Our global team of over 7,500 craft and technology experts brings together creative, production and innovation to help clients navigate this exciting and ever-changing world of today's content experience.

**Overview**:
The Copyeditor/Subeditor is responsible for copyediting, proofreading and production editing for one of our client's marketing communications materials, working closely with writers and other creatives to maintain the highest possible standards.

**We are looking for this editor to start with us in January 2025 and to freelance permanently.**

Due to the confidential nature of certain projects, this role would require you to work full days onsite at the client's/our offices at times.

**Responsibilities**:

- Responsible for providing in-country validation of customer-facing marketing content across digital, print and in-store communications, with a focus on consistency with brand tone of voice
- Edit and proofread editorial, marketing, and social media copy
- Work closely with in-country team on a high volume of projects and deliver on time and to an excellent standard, often with short deadlines
- Responsible for developing and maintaining a consistent tone of voice, personality and cultural relevance for Singapore.
- Manage multiple projects simultaneously and ensure timely delivery.
- Leverage glossaries and style guides to ensure alignment with the brand's tone of voice, ensuring clarity and accuracy of translations, and maintaining the highest possible standards
- Ensure clarity and accuracy in communications, and maintain the highest possible standards
- Responsible for ensuring product and technical accuracy, as well as linguistic accuracy (grammar and spelling, as well as cultural relevance)
- Ensure special attention is paid to whether content is appropriate and correct for the Singapore market
- Responsible for providing ongoing linguistic guidance and feedback to the clients and project managers
- Proactively contribute ideas to the project management or traffic team for process improvement
- Responsible for keeping own product and brand knowledge up to date

**Qualifications**:

- A minimum of 5 years' experience in copyediting and/or subediting for both marketing and technical materials for the Singapore market
- Experience in editing and proofreading marketing and communications materials, preferably for a creative or consumer brand.
- Must also have a nuanced understanding of language conventions, style and usage
- Possess familiarity with U.S. English style and usage
- Experience working for global brands
- Working knowledge of translation and project management tools
- Experience in supporting the development and maintenance of style guides and glossaries
- Demonstrate excellent communication skills as well as the ability to work as a team member
- Must be able to perform effectively and efficiently under time pressure
- Solid understanding and grounding in the SG-English language style, usage, grammar, and punctuation
- Exceptional attention to detail and the ability to focus and prioritize in a fast-paced environment
- Possess a solid understanding of the creative development and production process
- Must be flexible and able to adapt within an environment of constant change
- Must be able to work onsite at our client's office at One North

Back to blog

Common Interview Questions And Answers

1. HOW DO YOU PLAN YOUR DAY?

This is what this question poses: When do you focus and start working seriously? What are the hours you work optimally? Are you a night owl? A morning bird? Remote teams can be made up of people working on different shifts and around the world, so you won't necessarily be stuck in the 9-5 schedule if it's not for you...

2. HOW DO YOU USE THE DIFFERENT COMMUNICATION TOOLS IN DIFFERENT SITUATIONS?

When you're working on a remote team, there's no way to chat in the hallway between meetings or catch up on the latest project during an office carpool. Therefore, virtual communication will be absolutely essential to get your work done...

3. WHAT IS "WORKING REMOTE" REALLY FOR YOU?

Many people want to work remotely because of the flexibility it allows. You can work anywhere and at any time of the day...

4. WHAT DO YOU NEED IN YOUR PHYSICAL WORKSPACE TO SUCCEED IN YOUR WORK?

With this question, companies are looking to see what equipment they may need to provide you with and to verify how aware you are of what remote working could mean for you physically and logistically...

5. HOW DO YOU PROCESS INFORMATION?

Several years ago, I was working in a team to plan a big event. My supervisor made us all work as a team before the big day. One of our activities has been to find out how each of us processes information...

6. HOW DO YOU MANAGE THE CALENDAR AND THE PROGRAM? WHICH APPLICATIONS / SYSTEM DO YOU USE?

Or you may receive even more specific questions, such as: What's on your calendar? Do you plan blocks of time to do certain types of work? Do you have an open calendar that everyone can see?...

7. HOW DO YOU ORGANIZE FILES, LINKS, AND TABS ON YOUR COMPUTER?

Just like your schedule, how you track files and other information is very important. After all, everything is digital!...

8. HOW TO PRIORITIZE WORK?

The day I watched Marie Forleo's film separating the important from the urgent, my life changed. Not all remote jobs start fast, but most of them are...

9. HOW DO YOU PREPARE FOR A MEETING AND PREPARE A MEETING? WHAT DO YOU SEE HAPPENING DURING THE MEETING?

Just as communication is essential when working remotely, so is organization. Because you won't have those opportunities in the elevator or a casual conversation in the lunchroom, you should take advantage of the little time you have in a video or phone conference...

10. HOW DO YOU USE TECHNOLOGY ON A DAILY BASIS, IN YOUR WORK AND FOR YOUR PLEASURE?

This is a great question because it shows your comfort level with technology, which is very important for a remote worker because you will be working with technology over time...